已知最古老的基督教讚美詩

tc-19-927-1

葛籣費爾(Grenfell)(左)和亨特(Hunt)(右),約1896年

Oxyrhynchus excavation

俄克喜林庫斯(Oxyrhynchus)(埃及地名)挖掘

 

俄克喜林庫斯(Oxyrhynchus)是一個古埃及城鎮,位於開羅西南約100英里(160公里)處。在1896/97年期間,來自英國牛津大學皇后學院的兩位年輕考古學家葛籣費爾(B. P. Grenfell)和亨特(A. S. Hunt)在俄克喜林庫斯發現了一個巨大的古代垃圾場,在接下來的一百年裡,此處產生了有史以來最大的古代莎草紙(papyri)收藏。俄克喜林庫斯人就像我們這個時代的人一樣,丟棄他們的紙張和無用的記錄:銀行對帳單,納稅申報表,收據,發票,所有關於軍事、宗教、政治和經濟方面的往來通信。炎熱沙漠裡的沙土和氣候使所有這些材料保存了數千年,因此我們知道了希臘人、羅馬人和拜占庭人時代他們生活的詳盡細節。大多數手稿/殘卷可追溯到大約公元100—450年。

Luke Fragment

除了舊約中大多數書卷的重要殘卷外,我們還有新約中所有書卷的殘存部分和完整段落。

Papari of lyrics and musical notation from about 260 AD

大約公元260年的寫有歌詞和樂譜的莎草紙

 

其中一張莎草紙於1918年發現並於1922年出版,其中包含被認為是已知的最古老的基督教讚美詩—紙莎草1786現在位於牛津薩克勒圖書館(Sackler Library)的莎草紙展廳。它用希臘語寫成,包含歌詞和樂譜,日期約為公元260年,因此它是初期教會基督徒如何在音樂中讚美主的早期例子。韋斯特(M. L. West)將這首讚美詩從希臘語翻譯成英語:

「萬籟俱寂,星光黯淡,

風聲已止,河水停留,

吾眾同唱,父子聖靈,

天地權勢,齊聲阿們,

君王永贊,榮歸上主

賜予恩福,唯有吾神」

https://youtu.be/bQKVILQsbv4

 

這首「俄克喜林庫斯讚美詩」由科羅拉多基督教大學的約翰•金(Johann Kim)編排,由韓國唱詩班演唱。

https://youtu.be/pNE_-KUZHNs

 

這是一首非常古老的讚美詩,有人說它先於俄克喜林庫斯讚美詩,仍然是東正教教會晚禱演唱中的一首。這首1分36秒的讚美詩由俄亥俄州阿克倫的先知東正教教會的聖埃利亞(St. Elia)演唱。

O Gladsome Light

https://youtu.be/epynV_tray0

 

這首現代基督教歌曲,「簡而言之福音即愛(The Gospel In A Word Is Love)」,對我來說,近似於早期教會可能使用的旋律。—文章來源桑德拉·斯威尼·西爾韋(Sandra Sweeny Silver)

 

這篇文章翻譯自Sandra Sweeny Silver的在線文章「OLDEST KNOWN CHRISTIAN HYMN」

https://earlychurchhistory.org/arts/oldest-known-christian-hymn/

Visitors:
Copyright 2002-2011 @ www.ysljdj.com. All rights reserved.
All forms of copying other than for private use should get written permission from the copyright owner
版权所有,除作私人用途外,转载需得到作者的书面许可。