附錄 D
穆斯林「親善」版本聖經特殊「翻譯」例子
下表所示為穆斯林「親善」版本聖經對父和子包括「神兒子」等字眼作非字面翻譯事例。
經文 |
和合本 |
意譯 |
外文版本/出處 |
馬太福音 |
神的兒子 |
真主的代表 |
土耳其文 Incil-i Serfi'in Yuce Anlami-Havari Matta'nin Kaleminden |
馬太福音 |
父 |
保惠者/幫助者 |
土耳其文 Incil-i Serfi'in Yuce Anlami-Havari Matta'nin Kaleminden |
馬太福音6:9 |
所以,你們禱告要這樣說:我們在天上的父:願人都尊你的名為聖。 |
所以,你們禱告要這樣說:我們的護衛者,你的寶座在諸天之上,願你的名蒙福、被高舉。 |
阿拉伯文 《基督福音的真義》,又名《四福音與使徒行傳東方讀本》,燈塔出版社,2008。 |
馬太福音6:9 |
所以,你們禱告要這樣說:我們在天上的父:願人都尊你的名為聖。 |
我們的維護者(parvardigaar),你坐於寶座上,願你的名得尊榮。 |
伊朗俾路支文(Baluchi) 《高貴的印支勒》,即《希臘語譯俾路支語新約聖經》第二版,2001。 |
馬太福音28:19 |
所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗。 |
奉真主、他的彌賽亞,並祂聖靈之名用水使他們潔淨。 |
阿拉伯文 《基督福音的真義》,又名《四福音與使徒行傳東方讀本》,燈塔出版社,2008。 |
馬太福音28:19 |
所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗。 |
奉真主、他的彌賽亞,並聖靈之名用水給他們施洗。 |
阿拉伯文巴格達迪方言(Arabic Baghdadi) 《眾先知生平》,又名《眾先知的故事》,有聲聖經。 |
馬太福音28:19 |
所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗。 |
奉維護者(parvardiggar)的名,我的名(我是他所愛者[habeeb]),並聖靈之名洗淨(ghusul)。 [此譯法將「名」字重複三次,有別於希臘原文,可說事關重大。此譯法有如耶和華見證人之《新世界譯本》,否定父、子、靈在同一名下,否定三位格之同一性。] |
伊朗俾路支文 《高貴的印支勒》,即《希臘語譯俾路支語新約聖經》第二版,2001。 |
馬太福音28:19 |
所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗。 |
現在要到萬國去,為我教化(伊斯蘭化)門徒,藉著[伊斯蘭禮儀]洗淨,向保惠者、他的代表(或代理人)及聖靈之名悔改,使他們淨化自己。 |
土耳其文 Incil-i Serfi'in Yuce Anlami-Havari Matta'nin Kaleminden |
馬可福音1:1 |
神的兒子,耶穌基督福音的起頭。 |
這是真主獨特的兒子(真主特別所愛者)生平的起頭。 |
阿拉伯文 《基督福音的真義》,又名《四福音與使徒行傳東方讀本》,燈塔出版社,2008。 |
馬可福音1:1 |
神的兒子,耶穌基督福音的起頭。 |
麥西哈爾撒的印支勒之起頭。 [根本沒譯出神兒子] |
伊朗俾路支文 《高貴的印支勒》,即《希臘語譯俾路支語新約聖經》第二版,2001。 |
馬可福音1:11 |
又有聲音從天上來,說:「你是我的愛子,我喜悅你。」 |
他從水裡上來的時候,看見諸天裂開[開了],真主的靈如鴿子降在他身上,有聲音從天上出來說:「你是我所愛的兒子(所愛的蒙揀選者),我喜悅你。」 |
阿拉伯文 《基督福音的真義》,又名《四福音與使徒行傳東方讀本》,燈塔出版社,2008。 |
馬可福音1:11 |
又有聲音從天上來,說:「你是我的愛子,我喜悅你。」 |
有聲音從天上來,說:「你是我所愛的(habeeb),你使我歡喜。」 [並未將子字譯出] |
伊朗俾路支文 《高貴的印支勒》,即《希臘語譯俾路支語新約聖經》第二版,2001。 |
馬可福音1:11 |
又有聲音從天上來,說:「你是我的愛子,我喜悅你。」 |
當他從水裡上來的時候,他看見-天開了,主的精神像鴿子降在他身上,又有聲音從天上來,說:「你是我所愛的麥西哈,我喜悅你。」 [修訂版將麥西哈改作真主獨特的蒙愛者、蒙揀選者,或真主特別鍾愛者] |
巴格達方言 《高貴的印支勒》,2005年版。 |
馬可福音9:7 |
有一朵雲彩來遮蓋他們;也有聲音從雲彩裡出來,說:「這是我的愛子,你們要聽他。」 |
忽然有雲彩來遮蓋他們,從天上有聲音說:「這是我所愛的兒子(蒙愛的麥西哈),你們要聽他,順從他!」他們一轉身卻看不見[其他人],只看見爾撒。 |
阿拉伯文 《基督福音的真義》,又名《四福音與使徒行傳東方讀本》,燈塔出版社,2008。 |
馬可福音9:7 |
有一朵雲彩來遮蓋他們;也有聲音從雲彩裡出來,說:「這是我的愛子,你們要聽他。」 |
有聲音從雲彩裡出來說:「這是我所愛者(habeeb),順服他的話。」 [並未將子字譯出] |
伊朗俾路支文 《高貴的印支勒》,即《希臘語譯俾路支語新約聖經》第二版,2001。 |
馬可福音9:7 |
有一朵雲彩來遮蓋他們;也有聲音從雲彩裡出來,說:「這是我的愛子,你們要聽他。」 |
那時,一朵白色雲彩來遮蓋他們,有聲音從雲彩裡出來說:「這是我所愛的麥西哈,你們要聽他的話。」他們環顧四周,不見一人,但見爾撒。 [修訂版將麥西哈改作真主獨特的蒙愛者、蒙揀選者,或真主特別鍾愛者] |
巴格達方言 《高貴的印支勒》,2005年版。 |
馬可福音14:36 |
他說:「阿爸!父啊!在你凡事都能;求你將這杯撤去。然而,不要從我的意思,只要從你的意思。」 |
他喊道:「我的主啊!你是大能者,勝過一切,求使這苦杯離開我;不過主啊,但要照你的意思,不要照我的意思。」 |
阿拉伯文 《基督福音的真義》,又名《四福音與使徒行傳東方讀本》,燈塔出版社,2008。 |
馬可福音14:36 |
他說:「阿爸!父啊!在你凡事都能;求你將這杯撤去。然而,不要從我的意思,只要從你的意思。」 |
以維護者(parvardigaar)代替「阿爸父」。 |
伊朗俾路支文 《高貴的印支勒》,即《希臘語譯俾路支語新約聖經》第二版,2001。 |
馬可福音14:36 |
他說:「阿爸!父啊!在你凡事都能;求你將這杯撤去。然而,不要從我的意思,只要從你的意思。」 |
他說:「諸世界的維護者,在你凡事都能。求使這杯離開我。然而,不要照我所願,但要照你所願。」 [「諸世界的維護者」阿拉伯文為Rabbul Alamin,是真主的稱號,見於古蘭經第1章,穆斯林每日五次拜功誦贊此名號。] |
巴格達方言 《高貴的印支勒》,2005年版。 |
馬可福音14:61 |
耶穌卻不言語,一句也不回答。大祭司又問他說:「你是那當稱頌者的兒子基督不是?」 |
然而,爾撒-願他的平安臨在我們-卻不言語。大祭司第二次問他:「你是否彌賽亞,真主的兒子(真主所愛者),蒙福與被高舉的那位?」 |
阿拉伯文 《基督福音的真義》,又名《四福音與使徒行傳東方讀本》,燈塔出版社,2008。 |
馬可福音14:61 |
耶穌卻不言語,一句也不回答。大祭司又問他說:「你是那當稱頌者的兒子基督不是?」 |
爾撒說:「我就是。你們要看見人子坐在大能者的右邊,駕著雲彩從天而降。」 [人子阿拉伯文為Ibnul Insan] |
巴格達方言 《高貴的印支勒》,2005年版。 |
路加福音1:32,35 |
他要為大,稱為至高者的兒子;主神要把他祖大衛的位給他…天使回答說:「聖靈要臨到你身上,至高者的能力要蔭庇你,因此所要生的聖者必稱為神的兒子。」 |
真主的靈要臨到你,證明這孩子就是所盼望的基督,他將永遠掌權。 |
阿拉伯文巴格達迪方言 《眾先知生平》,又名《眾先知的故事》,有聲聖經。 |
路加福音1:32,35 |
他要為大,稱為至高者的兒子;主神要把他祖大衛的位給他…天使回答說:「聖靈要臨到你身上,至高者的能力要蔭庇你,因此所要生的聖者必稱為神的兒子。」 |
他在民中為大,將要作王,就是真主的哈里發,是至高者。真主要將他先祖、先知大衛的位給他。 真主的靈*將臨到你,因他的能力你就知道,你將要生一個男孩,[他]將成為從真主那裡來的、所盼望的王,就是所盼望的、真主的哈里發。 *有別於標準阿拉伯語聖經譯本,此譯本為「真主的靈」綴以陰性形容詞。 |
阿拉伯文烏爾伯方言 (Arabic Urbed) 《眾先知生平》,又名《眾先知的故事》,有聲聖經。 |
路加福音1:32,35 |
他要為大,稱為至高者的兒子;主神要把他祖大衛的位給他…天使回答說:「聖靈要臨到你身上,至高者的能力要蔭庇你,因此所要生的聖者必稱為神的兒子。」 |
他的名(laqab)要稱為大能主所愛者(habeeb)。 …他要稱為真主所愛者(habeeb)。 [並未將兒子譯出] |
巴格達方言 《高貴的印支勒》,即《希臘語譯俾路支語新約聖經》第二版,2001。 |
路加福音1:32,35 |
他要為大,稱為至高者的兒子;主神要把他祖大衛的位給他…天使回答說:「聖靈要臨到你身上,至高者的能力要蔭庇你,因此所要生的聖者必稱為神的兒子。」 |
他要為大,稱為從至高者、安拉那裡來的兒子。我們的主安拉將賜他先祖大衛的寶座。 天使回答說:「安拉的靈要臨到你,至高者安拉的能力要蔭態你。因為將降生的孩子要稱為聖者,是安拉的兒子。」 |
印尼語 Kitab Suci Injil |
路加福音1:32,35 |
他要為大,稱為至高者的兒子;主神要把他祖大衛的位給他…天使回答說:「聖靈要臨到你身上,至高者的能力要蔭庇你,因此所要生的聖者必稱為神的兒子。」 |
他要為大,稱為至高真主的王子。真主我們的主將賜他先祖大衛的寶座。 天使說:「聖靈要臨到你,至高者的能力要蔭庇你。因此,這神聖的孩子降生,要稱為真主的王子。」 |
馬來語(舍拉貝爾[Shellabear]修訂本) My Kitab Suci |
路加福音3:38 |
…亞當是神的兒子。 |
…亞當是真主所創造的。 |
阿拉伯文 《基督福音的真義》,又名《四福音與使徒行傳東方讀本》,燈塔出版社,2008。 |
路加福音3:38 |
…亞當是神的兒子。 |
…真主創造亞當。 |
伊朗俾路支文 《高貴的印支勒》,即《希臘語譯俾路支語新約聖經》第二版,2001。 |
路加福音3:38 |
…亞當是神的兒子。 |
…亞當是源自真主的。 |
波斯文,達利方言(Dari) http://gospelgo.com/q/Dari%20Bible%20-%20New%20Testament.pdf |
路加福音3:38 |
…亞當是神的兒子。 |
…亞當,真主的孩子/後嗣。 [非如族譜其餘部分直稱「兒子」] |
中庫爾德文 《索蘭尼語印支勒》,即《庫爾德文新約聖經(索蘭尼語)》,1999年版。 |
路加福音9:35 |
有聲音從雲彩裡出來,說:「這是我的兒子,我所揀選的,你們要聽他。」 |
…聽見有聲音從天上說:「這是我所愛的彌賽亞,我所差遣的,你們要聽他,順從他。 |
阿拉伯文巴格達迪方言 《眾先知生平》,又名《眾先知的故事》,有聲聖經。 |
路加福音11:2 |
耶穌說:「你們禱告的時候,要說:我們在天上的父…」 |
「你們禱告的時候要說:我們在天上的至仁主。」 |
阿拉伯文巴格達迪方言 《眾先知生平》,又名《眾先知的故事》,有聲聖經。 |
約翰福音20:31 |
但記這些事要叫你們信耶穌是基督,是神的兒子,並且叫你們信了他,就可以因他的名得生命。 |
…爾撒是彌賽亞,是從真主而來的兒子。 |
印尼語 Kitab Suci Injil |
羅馬書1:7 |
我寫信給你們在羅馬、為神所愛、奉召作聖徒的眾人。願恩惠、平安從我們的父神並主耶穌基督歸與你們! |
[刪除句中的「父」字]: 願恩惠、平安與福氣*,從我們的主耶穌(爾撒)臨到你們。 *此處用伊斯蘭用語 |
阿拉伯文烏爾伯方言 《眾先知生平》,又名《眾先知的故事》,有聲聖經。 |
羅馬書8:14-17 |
因為凡被神的靈引導的,都是神的兒子。你們所受的,不是奴僕的心,仍舊害怕;所受的,乃是兒子的心,因此我們呼叫:「阿爸!父!」聖靈與我們的心同證我們是神的兒女;既是兒女,便是後嗣,就是神的後嗣,和基督同作後嗣。如果我們和他一同受苦,也必和他一同得榮耀。 |
本章完全刪除,僅保留其中四節(10-11,34,37節) |
阿拉伯文烏爾伯方言 《眾先知生平》,又名《眾先知的故事》,有聲聖經。 |
羅馬書8:14-17 |
因為凡被神的靈引導的,都是神的兒子。你們所受的,不是奴僕的心,仍舊害怕;所受的,乃是兒子的心,因此我們呼叫:「阿爸!父!」聖靈與我們的心同證我們是神的兒女;既是兒女,便是後嗣,就是神的後嗣,和基督同作後嗣。如果我們和他一同受苦,也必和他一同得榮耀。 |
14…他們是真主的朋友(dost)。15我們是真主的朋友(dost)…維護者啊(parvardigaar)。16我們是真主的朋友(dost)。17我們既是真主的朋友(dost)… |
伊朗俾路支文 《高貴的印支勒》,即《希臘語譯俾路支語新約聖經》第二版,2001。 |
加拉太書1:16 |
既然樂意將他兒子啟示在我心裡,叫我把他傳在外邦人中,我就沒有與屬血氣的人商量。 |
真主,配受頌讚、高舉者,將他的哈里發啟示我,使我在外邦人中傳他的信息。 |
阿拉伯文烏爾伯方言 《眾先知生平》,又名《眾先知的故事》,有聲聖經。 |
加拉太書2:20 |
我已經與基督同釘十字架…因信神的兒子… |
我,在舊生命裡已與我主基督同釘十字架…因信真主的哈里發… |
阿拉伯文烏爾伯方言 《眾先知生平》,又名《眾先知的故事》,有聲聖經。 |
加拉太書2:20 |
我已經與基督同釘十字架…因信神的兒子… |
以真主所愛者(habeeb)爾撒取代「神的兒子」。 [並未將兒子譯出] |
伊朗俾路支文 《高貴的印支勒》,即《希臘語譯俾路支語新約聖經》第二版,2001。 |
加拉太書2:20 |
我已經與基督同釘十字架…因信神的兒子… |
我已經與麥西哈同釘十字架…因信從安拉那裡來的兒子… |
印尼語 Kitab Suci Injil |
加拉太書3:26 |
所以,你們因信基督耶穌都是神的兒子。 |
因此,你們,加拉太人啊,無論你們是否雅各的兒子,今天你們都已成為真主家裡的人。 |
阿拉伯文烏爾伯方言 《眾先知生平》,又名《眾先知的故事》,有聲聖經。 |
加拉太書3:26 |
所以,你們因信基督耶穌都是神的兒子。 |
…你們都是真主的朋友(dost)… |
伊朗俾路支文 《高貴的印支勒》,即《希臘語譯俾路支語新約聖經》第二版,2001。 |
加拉太書4:4-7 |
及至時候滿足,神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法以下,要把律法以下的人贖出來,叫我們得著兒子的名分。你們既為兒子,神就差他兒子的靈進入你們的心,呼叫:「阿爸!父!」可見,從此以後,你不是奴僕,乃是兒子了;既是兒子,就靠著神為後嗣。 |
完全刪除本段 |
阿拉伯文烏爾伯方言 《眾先知生平》,又名《眾先知的故事》,有聲聖經。 |
加拉太書4:4-6 |
及至時候滿足,神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法以下,要把律法以下的人贖出來,叫我們得著兒子的名分。你們既為兒子,神就差他兒子的靈進入你們的心,呼叫:「阿爸!父!」 |
及至時候滿足,真主就差遣從他那裡來的兒子,來到這裡,為女子所生,且生在律法(討拉特)以下,因此他可以把律法之下的人都贖出來,叫我們得著當兒女的權利。你們既為兒女,真主就派從祂那裡來之子的靈進入你們的心,呼叫:「阿爸,爸爸。」 |
印尼語 Kitab Suci Injil |